Bookmark and Share  |  Share on Digg! | Share on Facebook | Tell your friend | RSS
Link:

El Mío Cid es traducido al hebreo ocho siglos después de ver la luz


Tel Avid (Israel), 28 feb (EFE).- Ocho siglos después de ver la luz, el Cantar de Mío Cid ha sido traducido al hebreo, una lengua que cada vez demanda más literatura latinoamericana y española. "El Cantar de Mío Cid es una de las obras más hermosas de la literatura española y es de especial relevancia que haya sido traducida al hebreo", dijo a Efe Rosa María Moro, directora del Instituto Cervantes de Tel Aviv, con motivo de la presentación del libro. El Cid Campeador no es una figura totalmente extraña en Israel, según explica Assaf Ashkenazi, profesor del Departamento de Estudios de Literatura Española y Latinoamericana de la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ashkenazi añade que el interés por la literatura en español se debe, en parte, al gran seguimiento de las telenovelas en la televisión israelí. EFE TV-Madrid-20:15 GMT. Palabras clave: mio-cid-campeador-israel.